फिर यह हुआ ने मूसा से कहा हारून के पुत्र जो यह हजार खून से कहा कि तुम्हारे लोगों में से कोई भी मारे तो उसके कारण तुम में से कोई अपने अशुद्ध ना कर अपने निकट कुटुंबियां अर्थात अपनी माता व पिता का बेटे वह बेटी का भाई के लिए वह अपनी कुंवारी बहन जिसका दीवाना हुआ हो तो दिन का समीप संबंध है उसके लिए वह अपने को अशुद्ध कर सकता है पर यादव होने के नाते से वह अपने लोगों के प्रधान इसलिए वह अपने को ऐसा अशुद्ध ना करें कि और पवित्र हो जाए हुए ना तो अपने सर मुरई और ना अपने गाल के बालों को बधाई और ना अपने शरीर धीरे हुए बहन जिसका दीवाना हुआ हो उनके समीप संबंध उसके लिए वह अपने अशुद्ध करता है योजक होने के नाते वह अपने लोगों के प्रधान इसलिए वह अपने को ऐसे अशुद्ध ना करें की आपत्ति का पवित्र हो हुए ना तो अपने सिरमुड़े और ना अपने गाल के बालों को बढ़ाएं और ना अपने सर गिरे हुए अपने परमेश्वर के लिए पवित्र बने और अपने परमेश्वर का नाम आपको इत्र करें क्योंकि हुए युवा के भाव को अपने उनके परमेश्वर का भोजन हुआ चढ़ावा करते हैं इस कारण वह पवित्र बने रहे हुए वेश्या का भाषण को व्यवहार ना करें और न त्यागी हुई को केवल क्यों की आजका अपने परमेश्वर के लिए पवित्र होता है इसलिए तू योजक को पवित्र जानना क्योंकि वह तुम्हारे परमेश्वर का भजन चढ़ाया करता है इसलिए वह तेरी दृष्टि में पवित्र तारे क्योंकि माया हुआ जो पुत्र तुमको पवित्र करता हूं पवित्र हो और यदि आज आपकी बेटी वेश्या बनाकर अपनी आपको पवित्र करें तो वह अपने पिता को पवित्र धरती वह आग में जलाई जाए और जो अपने भाइयों से मा योजक हो जिसके सिर पर अभिषेक का तेल डाला गया हो और उनके पवित्र वेस्टन को पाने के लिए सरकार हुआ हो वह अपने सिर के लाल बिकने ना दे और ना ही हुआ सर पड़े और ना ही किसी लौट के पास जाए और वह अपने पिता हुआ माता के कारण अपने को अशुद्ध करें और वह पवित्र स्थान से बाहर भी ना निकले और ना अपने परमेश्वर के पवित्र स्थान को आप पवित्रता रहा है क्योंकि वह अपने परमेश्वर का अभिषेक का तेल रूपी मुकुट धारण किए हुए में हुआ हूं और वह कुमारी ही स्त्री को बिहार जो बड़ा बेतवा हुआ त्यागी हुई वह भेद अवश्य हुआ ऐसी किसी को वरना विवाह वह अपने ही लोगों के बीच में किसी कुंवारी कन्या को विवाह और वह अपने वीर्य को अपने लोगों में पवित्र नाम करें क्योंकि मैं उनके पवित्र करने वाला यहोवा को फिर यह हुआ ने मूसा से कहा हर उनसे कहा कि तेरे वास की पीढ़ी से पीढ़ी जिस किसी के किसी भी दोस्त को वह अपने परमेश्वर का भजन चढ़ाने के लिए समीप ना आया हो कोई क्यों ना हो इस विदोष हुआ समीप ना आया चाहे वह अंधा हो चाहे लंगड़ा चाहे नेता चढ़ता चाहे उसके कुछ अधिक अंग हो वह उसका पांव का हाथ टूटा हो वह कूड़ा या बोलना हो वह अपने आंख में 200 हुआ मनुष्य की नई ख्वाब खुजली हो वह अपने और चिपके हो हारून यादव के वश में से जिस किसी में किसी भी दोस्त की हो वह किताब के चढ़ने के लिए समीप ना आया हुआ दोषी उत्तर कभी भी अपने परमेश्वर को भोजन चढ़ाने के लिए समीप ना आया वह अपने परमेश्वर की पवित्र को परम पवित्र दोनों प्रकार के भजन को खाया परंतु उसके दोस्त के कारण वह वह ना तो बीच वाले परदे के भीतर आया और नावेदो के समीप जिससे ऐसा ना हो कि वह मेरे पवित्र स्थान को अपवित्र करें क्योंकि मैं उसका पवित्र करने वाला यहोवा हूं इसलिए मूसा के अरुण और उसके पुत्रों तथा कल इसराइलियों को यहां बातें का सुने
TRANSLATE IN ENGLISH ::
Then Moses said to Aaron's son, "If anyone of your people kills a man, none of you should defile himself because of him. He may defile himself for his near relatives, that is, his mother, father, son, daughter, brother, or his virgin sister, if he has a close relationship with her. However, being a leader of his people, he should not defile himself in such a way that he becomes holy. He should not shave his head or grow the hair on his cheeks, nor should he defile himself in such a way that he becomes holy. He should not shave his head or grow the hair on his cheeks, nor should he defile himself in such a way that he becomes holy to his God and should offer perfume to the name of his God. Therefore, he should remain holy. He should not have sexual intercourse with a prostitute or a divorced woman, because the woman is holy to his God. Therefore you shall sanctify the one who prostitutes himself, because he offers praises to your God; therefore, he shall be holy in your sight; for the son who sanctifies you shall be holy. And if your daughter prostitutes herself today, she shall be burned in the fire on the holy ground of her father. And the one who prostitutes himself among his brothers, whose head is anointed with anointing oil and who has been sanctified by their brethren, shall not sell the hair of his head, nor shall he touch his head, nor shall he go to any place, and shall not defile himself for the sake of his father or mother. He shall not go out of the holy place, nor shall he prostitute the holy place of his God, because he is wearing the crown of anointing oil of his God. And he shall not marry a virgin woman among his own people, and he shall make his semen holy among his own people, for I am the LORD who sanctifies them. Then Moses said to them, “Whoever prostitutes himself to any man in your house, generation after generation, Whoever is blind or lame or lame or has extra limbs, whether he has a broken leg or an arm, or a bruise or a bruise, or a new vision or itching in his eye, he is clinging to himself. Whoever is under the control of Aaron, whoever has any friend, he is guilty of not coming near to offer food to his God. He did not come near to offer food to the Holy One of the two types of food, but because of his friend, he did not come within the veil or near the nave, so that he would not defile my sanctuary, for I am the Lord who sanctifies it. Therefore, listen to the words of Moses, Aaron and his sons, and the Israelites.
0 टिप्पणियाँ