शमूएल के पहली पुस्तक अध्याय 31



पॉलिश्ती तो इसराइलियों से लड़े और इसराइल ली पुरुष परिस्थितियों के संभाले से भागे और जीलॉग नाम पहाड़ पर मारे गए और परिस्थितियों सालों और उसके पुत्रों के पीछे लग रहे और पुलिस स्त्रियों ने शालू के पुत्र युवतन आप नर्मदा और मालकिन को मार डाला और सालों के साथ धामाशन युद्ध हो रहा था और धनुषधारियों ने उसे जा निकला और वहां उसके कारण अत्यंत व्याकुल हो गया तब सालों ने अपने हथियार होने वाले से कहा आपने तलवार खींच कर मुझे जोक दे ऐसा ना हो कि वह खाता ना रहित होकर आकर मुझे रोक दे और मेरी इकट्ठा करें परंतु उसके हथियार होने वाले ने अत्यंत भाई खाकर ऐसा करने से इनकार किया तब सालों अपनी तलवार खड़ी करके उसे पर गिर पड़ा यह देखकर की सालों मर गया उसका हथियार होने वाला भी अपने तलवार पर आप गिरकर उसके साथ मर गया तो सालों और उसके तीनों पुत्र और उसका हथियार होने वाले और उसके समस्त जान उसी दिन एक सॉन्ग मर गय यह देखकर कि इसराइल पुरुष भाग गए और सैलून और उसके पुत्र मर गए तब तराई की पहली और वाले और यादव के पर रहने वाले भी इसराइल मनुष्य अपने-अपने नगरों को छोड़कर भाग गए और परिस्थितियों जाकर उन में रहने लगे दूसरे दिन जब बारिश थी मरे हुए के माल को टूटने आए तब उनको सालों और उसके तीनों पुत्र जिलों पहाड़ पर पड़े हुए मिले तब उन्होंने सालों का सिर काटा और हथियार लूट लिए और परिस्थितियों के देश के सभी स्थानों में दूध को इसराइल भेजो कि वह देवालय और साधारण लोगों में यहां घूम समाचार देते जाए तब उन्होंने उसके हथियार को पास टूरिस्ट नाम देवासी के मंदिर में रखे और उसकी लौट वेशन की सहर बंद में जड़ दिए तब गिलावत वाले आसन के निवासी ने सुना की परिस्थितियों ने सालों से क्या-क्या किया है तब शूरवीर चले और रातों-रात जाकर चालू रहो उसके पुत्रों के लोटे साथ की समर्पण पर भी सुमन में ले आए और वही फूंक दिए तब उन्होंने उसकी हड्डियां लेकर या आवास के भाव के पेड़ के नीचे गाड़ी और 7 दिन तक उपवास किया

TRANSLATE IN ENGLISH ::

The Philistines fought with the Israelites and the Israelites fled from the control of the situation and were killed on a mountain called Zilog. The situations were chasing Sal and his sons and the police women killed Shalu's son Yuvatan, Narmada and Malkin. There was a fierce battle going on between Sal and the archers and the archers found him and there was great distress due to him. Sal said to his weapon bearer, "Draw your sword and strike me, lest he, being helpless, come and stop me and collect my weapons. But his weapon bearer, being very frightened, refused to do so. Then Sal drew his sword and fell on his head. Seeing that Sal died, his weapon bearer also fell on his sword and died with him. Sal and his three sons and his weapon bearer and all his people died that day in a single song. Seeing that the Israelites fled and Sal and his sons died, the Israelites living on the first side of the Terai and on the Yadava side also left their cities and fled and went to other places and started living in those places. On that day when it was raining, when they came to collect the dead man's belongings, they found Sal and his three sons lying on the hill. Then they beheaded Sal and looted his weapons and sent milk to all the places of the country of the circumstances so that he could go around and give the news to the temples and common people. Then they kept his weapons in the temple of Devasi named Tourist nearby and fixed his pot in the city lock of the vest. Then the resident of Gilawat's Asan heard what the circumstances had done to Sal, then the brave men went and went overnight and brought the pots of his sons along with the surrender of the idol to Suman and burnt them there. Then they took his bones and buried them under the tree of the residence and fasted for 7 days.

एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ