बदला कड़वाहट और दुश्मनी के लिए प्रार्थना



क्योंकि हम उसे जानते हैं जिसने कहा कि पलटा लेना मेरा काम है मैं ही बदल दूंगा और फिर यह की प्रभु आपने लोगों का न्याय करेगा सब प्रकार की कड़वाहट और प्रकोप और क्रोध और कला और निंदा सब वैराग्य भाव समय तुमसे दूर की जाएगी अपने संतानों की आशीष दो आशीष दो श्रापित ना दो बुराई के बदले किसी से बुराई ना करो जो बात सब लोग के निकट भारी है उनकी चिंता किया करो पलटा ना लेना और ना अपने जाति भाइयों से बैर रखना परंतु एक दूसरे से अपने सामान प्रेम रखने में हुआ हूं सबसे मेल रखना और उसकी पवित्रत की खोज हो जिसके बिना कोई प्रभु को कदापि ना देखेगी और ना ध्यान से देखते रहो ऐसा ना हो कि कोई परमेश्वर के अनुग्रह में वंचित रह जाए या कोई कड़वी जड़ फुटकर कष्ट दे और उसके द्वारा बहू से लोग अशुद्ध हो जाए परंतु यदि में तेरा बेरी भूखा हो तो उसे खाना खिला आदि प्यास हो तो उसे पानी पिला क्योंकि ऐसा करने से तू उसके सिर पर आंख के अंगारों का देर लगाएगा बुराई से नहरों परंतु भलाई से बुराई को जीत लो निदान सबके सब एक मां और कृपा माय और भाईचारे की प्रतीत रखने वाले और करुणामय और नम्र बानो बुराई के बदले बुराई मत करो और ना गली के बदले गाली दो पर इसके विपरीत आशीष ही दो क्योंकि तुम आशीष के वारिस होने के लिए बुलाए गए हो क्योंकि जो कोई जीवन की इच्छा रखता है और उसके अच्छे दिन देखना चाहता है वह अपने जीप को बुराई से और अपने होठों को चल की बातें करने से रोक सके धन्य है मेरा पलटा देने वाला ईश्वर जिसे देश देश के लोगों को मेरे वश में कर दिया और मुझे मेरे शत्रुओं से चुराया तू मुझको मेरे विरोधियों से ऊंचा रखना है और उपद्रवी पुरुष से बचाता है जब किसी का चाल चलन यहोवा को भाता है तब वह उसके शत्रुओं का भी उसे मेल करता है तू मेरे संत आने वाले के संभावना मेरे लिए भेज विधाता है तूने मेरे सिर पर तेल माल है मेरा कटोरा उम्दा रहा है सावधान कोई किसी से बुराई के बदले बुराई ना करे पर सदा भलाई करने का तात्पर्य रहो आपसे आपस में और सब भी में भलाई की चेष्टा करो परंतु मैं तुमसे यह कहता हूं कि अपने बेरियों से प्रेम रखो और अपने सताने वालों के लिए प्रार्थना करो जिसे तुम अपने स्वर्गीय पिता की संतान करोगे क्योंकि वह भला और बड़ा दोनों पर अपना सूर्य उदय करता है और धार्मिक और अधर्मी दोनों पैर में बरसता है

TRANSLATE IN ENGLISH 

Because we know him who said that vengeance is mine, I will avenge him and then that the Lord will judge his people. All bitterness, wrath, anger, malice and slander, all this detachment will be taken away from you. Bless your children, do not curse them, do not repay anyone evil for evil. Be careful about the things that are heavy for everyone. Do not take revenge and do not bear any grudge against your own people, but love one another as yourself. Keep peace with everyone and seek His holiness, without which no one will see the Lord. Keep watching carefully so that no one is deprived of the grace of God, or any bitter root grows up and hurts and by it many people become impure. But if your enemy is hungry, feed him and if he is thirsty, give him water, because by doing this you will put the burning coals of the eyes on his head. Defeat evil with evil, but overcome evil with good. All of them are one mother and kind mother and brotherly and compassionate and gentle. Do not repay evil for evil and do not curse. Give abuse in return but on the contrary give blessings because you are called to inherit blessings. Whoever desires to have life and see good days in it must keep his mouth from evil and his lips from evil. Blessed is the God of my vengeance, who has given me people under my control and saved me from my enemies. You will raise me above my foes and protect me from the wicked. When a person's conduct pleases the Lord, he reconciles his enemies to him. You are my saint. Send me God for me. You have anointed my head with oil and my cup has been filled with goodness. Be careful not to repay anyone evil for evil. But always seek to do good to one another and to all. But I tell you to love your children and pray for those who persecute you. You will be children of your Father in heaven. For he makes his sun rise on the good and the great and he rains on the feet of the righteous and the unrighteous.

एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ