लबी के घराने के एक पुरुष ने एक लवी वंश की स्त्री को विवाह लिया और वह स्त्री गर्भवती हुई और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ और वह देखकर कि यह बालक सुंदर है उसे 3 महीने तक छिपा रहा और जब वह उसे और छिपा न सकी तब उसके लिए सरकंडों की एक टोकरी लेकर उसे पर चिकनी मिट्टी और लाल लगाकर उसने बालक को रखकर नील नदी के तीर पर कणों के बीच छोड़ आई और उसे बालक को महीन दूर खड़ी रही की देख इसका क्या हाल होगा तब हीरोइन ने बेटी नहाने के लिए नदी की तीर ए और उसके साथियों नदी की तीर तीर डालने लगे तब उसने कणों के बीच टोकरियों को देखकर अपने कहासों से उसे आने के लिए भेजा तब उसने उसे खोल कर देखा कि एक रोता हुआ बालक है तब उसे तरस आया और उसने कहा यह तो किसी यीशु बालक होगा तब बालक की महीन के फिरौन की बेटी ने कहा कि क्या मैं जाकर हीरिए स्त्री में से किसी घर आई को तेरे पास बुला कर ले आओ जो तेरे लिए बालक को दूध पिलाया कर एक फिरौन की बेटी ने कहा जहां जब लड़की जाकर बालक की माता बुला ले आई फिरों की बेटी ने उनसे कहा तू इस बाला को ले जाकर मेरे लिए दूध पिला कर और मैं तुझे मजदूरी दूंगा तब वह स्त्री बालक को ले जाकर दूध पिलाने लगी जब बालक कुछ बड़ा हुआ तब वह उसे फिरौन की बेटी के पास ले आए वह उसका बेटा 18 और उसने यह कह कर उसका नाम मूसा रखा कि मैं इसको जल से निकाल लिया उसे दिनों मे ऐसा हुआ कि जब मूसा जवान हुआ और बाहर अपने भाई बांधों के पास आकर उसे दुखों पर दृष्टि करने लगा तब उसने देखा कि कोई मित्र जान मेरे प्रेम भाई को मार रहा है जब उसने इधर-उधर देखा कि कोई नहीं तब उसने मित्र को मार डाला और बालू में छिपा लिया फिर दूसरे दिन बाहर जाकर उसने देखा कि दो इसी पुरुष आपस में मारपीट कर रहे हैं उसने अपराधी से कहा तो अपने भाइयों को क्यों मारता है उसने कहा कि किसने तुझे हम लोगों पर हकीम और न्याय ठहराया जी भांति तूने मित्र को घाट किया इस भारतीय तू मुझको घाट करना चाहता है तब मूसा यह सोचकर डर गया कि नीचे वह बालक खुल गई जब फिरौन ने यह बात सुनीता मूसा को बात करने की युक्ति की तब मुसाफिरों के सामने से भाग और विद्वान देश में जाकर रहने लगा और वहां एक कुएं के पास बैठ गया मेघा के राजा की सात बेटियों थी और वह वहां जाकर जल भरने लगी की कठोरों में भरकर अपने पिता की भीड़ प्रक्रिया पिलाई जब चरवाहे जाकर उसे हटाने लगे इस प्रमोशन ने खड़ा होकर उसकी सहायता की और भेड़ बकरियों को पानी पिलाया तब जब वह अपने पिता इस रेडियम के पास फिर आए तब उसने उनसे पूछा क्या कारण है कि आज तुम ऐसी फुर्ती से आए हो उन्होंने कहा एक मित्र पुरुष ने हमको चरवाहे के हाथ में छुड़ाया और हमारे लिए बहुत जलपरकर भेड़ बकरियों को पिलाया तब उसने अपने बेटियों से कहा वह पुरुष कहां है तुम उसको क्यों छोड़ा है वह उसे बुला ले आओ कि वह भोजन करें और मूसा उसे पुरुष के साथ रहने को प्रसन्न हुआ उसने उनसे अपनी बेटी की हीरोइन को विवाह लिया और उसके पुत्र उत्पन्न हुआ तब उषा नहीं आता करके मैदान अन्य देश में परदेसी हूं उसका नाम को सामान रखा यह हुआ से सुख का दर्शन करके फिर उनके पास भेजना वर्णन बहुत दिनों के बीच उसका नाम को वश रखा यहोवा की सुख को दर्शन देकर फिरों से भेजने का वर्णन बहुत दिनों से बीतने पर मित्र का राजा मर गया और इसराइल कठिन सेवा के कारण अपनी लंबी सांस लेकर आहा भरने लगे और बुखार उठे और उनकी दुहाई जो कठिन सेवा के कारण हुई वह परमेश्वर तक पहुंचे और परमेश्वर ने उसका कर हम सुनकर अपने वचन को जो उसने इसराइल और इसराहक और याकूब के साथ बांधी थी स्मरण किया और परमेश्वर ने इस रानियां पर दृष्टि करके उन पर चिंता लगाया
TRANSLATE IN ENGLISH ::
A man from the house of Labi married a woman from the clan of Labi. The woman became pregnant and gave birth to a son. Seeing that the child was beautiful, she hid him for three months. When she could not hide him any longer, she took a basket of reeds for him, smeared clay and rubbed the child on it and placed it among the sand on the bank of the river Nile. She stood at a distance to see what would happen to the child. Then the heroine took her daughter to the bank of the river to bathe and her companions started throwing water into the river. Seeing the baskets among the sand, she sent her companions to bring the child. She opened it and saw that there was a crying child. She felt pity and said that this must be a crying child. Then after the child's death, Pharaoh's daughter said, "Shall I go and call one of the maids from the Herian women who can breastfeed the child for you?" Pharaoh's daughter said, "When the girl went and brought the child's mother, Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and breastfeed for me and I will pay you wages." Then the woman took the child and started feeding him milk. When the child grew up a little, she brought him to Pharaoh's daughter. He was her son. 18 And she named him Moses saying, "I have taken him out of the water." In those days it happened that when Moses grew up and came out to his brother's dams and started looking at his troubles, he saw that someone, knowing him to be his friend, is killing his beloved brother. When he looked around to see that there was no one, he killed his friend and hid him in the sand. Then the next day he went out and saw that two men were fighting with each other. He asked the culprit, "Why are you killing your brothers?" He said, "Who made you a judge and judge over us? The way you killed our friend, you want to kill me." Then Moses got scared thinking that the child had been killed. When Pharaoh heard this, he tried to talk to Moses. Then he ran away from the travelers and went to live in the land of scholars and sat near a well there. The king of Megha had seven daughters and they went there and started filling water in pots. They filled them and started performing the last rites of their father. When the shepherds went to remove him, the prophet stood up and helped him and gave water to the sheep and goats. When he returned to his father, the prophet asked him, "Why have you come in such haste today?" He said, "A friendly man freed us from the hands of the shepherds and watered the sheep and goats for us." Then he asked his daughters, "Where is that man? Why have you left him?" They asked, "Call him so that he can have food." Moses was pleased to live with that man. He married his daughter, the heroine, and she gave birth to a son. Then the dawn did not come and he was a stranger in another country. He kept his name as a companion. This happened after a long time. The description of the Lord sending him back after giving a vision of happiness to them was given. After a long time, the king of Israel died and Israel started sighing and had fever due to the hard work. Their cry which was caused by the hard work reached God and God heard their words and fulfilled them. And God looked upon these queens and took care of them.
0 टिप्पणियाँ