फिर यह हुआ ने मूसा से कहा चांदी को तो दूरियां गाड़ी बनाई जाएं तू अपने मंडली के बुलाने और छावनियों के प्रस्थान करने में काम में लाना और जब वह दोनों पुरिया जाए तब सारी मंडलीय मिला वाले तंबू के द्वार पर तेरे पास इकट्ठी हो जाए और यदि एक ही दूरी फोकी जाए तो प्रधान लोग इजरायल के हजारों के मुख्य पुरुष तेरे पास इकट्ठा हो जाए जब तुम लोग सांस बंद कर फोको तो पूर्व दिशा की छावनी की प्रस्थान हो और जब तुम दूसरी ओर सांस बंद कर फोको तब दक्षिण दिशा की छावनी को प्रस्थान हो उसके प्रस्थान के लिए हुए सांस बांधकर फुके और जब लोग तो इकट्ठा करके सभा करनी हो तो थूकना परंतु मांस बांधकर नहीं और अरुण के पुत्रों योजक हुए ऊंजूरियों को भूखा करें यह बात तुम्हारी पीढ़ी पीढ़ी के लिए सर्वदा प्रस्तुत रहे और जब उसे पर अपने किसी संतान वेरी लाने के लिए निकम्मा तब उसी में बांधकर थूकना जब तुम्हारे परमेश्वर यहोवा तुम्हारा स्मरण आए और तुम अपने शत्रुओं से बंधा जाओ और जब-जब आनंद के दिन में और अपने नियत पापों में और मीना से अधिक मैं अपने होम बोलियों और मेल परियों के साथ मंत्रियों को थूकना इससे तुम्हारा परमेश्वर तुम्हारा स्मरण आएगा मैं तुम्हारा परमेश्वर यह हुआ हूं और दूसरे वर्ष के दूसरे महीने तीसरे दिन को बदल साक्षी के निवास से उठ गया और इसराइल सीने के जंगल में निकाल कर प्रस्थान कर निकले और बादल परान नाम जंगल से ठहर गया उसे प्रस्थान हुआ कि उसे आजा के अनुसार जो मुझसे मूसा को दी थी आरंभ हुआ और जब से पहले तो मूसा छावनी के बाढ़ के प्रस्थान हुआ और वह दलबदा आम कर चले और उनका सेनापति आमने-तों का पुत्र एवं था और ईसाइयों के गोत्र का सेनापति सुधार का पुत्र नारियल था और जमालियों के गोत्र सेनापति होरन का पुत्र हुआ था तब निवास उतर गया और वूमेंस का मारी से निवास की उठाते थे प्रस्थान कि आपकी रोबेन ने छावनी भारत कुछ उठा और हुए भी दाल बना कर चले और इसका सेनापति फिर उनका पुत्र याद शिरोमणियों गोत्र का सेनापति सिरों का पुत्र जुल्मियां था और गाड़ियों की गोत्र सेनापति दरूद का पुत्र हुआ था आपका हालात के पवित्र वस्तुओं को उठाकर उसका प्रस्थान किया उसके घोसले और में कर के निवास को खड़ा कर दिया और फिर हीरोइन की छावनी से भड़क उच्च और हुए भी ढाल बनकर चले और इसका सेनापति अवरुद्ध का पुत्र वास था और सिरों की गोत्र सेनापति पर दूध का पुत्र था और लियोन मानो के गोत्र में सेवा पति अधिक पुत्र था फिर धनिया की छावनी के सोनू के पीछे उसके बड़े का प्रस्ताव था वह दाल बना कर चले और इसका सेनापति आयुर्वेद का पुत्र हनुमान था और ना से परियों के गोत्र के सेनापति को कॉल पुत्र पंजीयन था और अध्यापक के गोत्र का सेनापति लाल का पुत्र है रिया था इसराइल इस प्रकार अपने अपने दल के अनुसार प्रस्थान करते और आगे बढ़ करते थे और मूसा ने अपने ससुर एरिया के पुत्र होरन से कहा हम लोग उसे स्थान को यात्रा करते फिर विषय में यहोवा ने कहा कि मैं उसे तुमको दूंगा तो तू भी हमारे संग चल और हम तेरी भलाई करेंगे क्योंकि भगवान इजरायल के बीच में भला ही किया था होरन ने उसे उत्तर दिया की माया हुआ हूं मैं उन्हें अपने कुतुबमीनार की लौट जाऊंग फिर मूसा ने कहा हमको ना छोड़ क्यों कि हमें जंगल में कहां-कहां डेरा खड़ा करना चाहिए यह तुझसे ही मालूम है तो हमारे लिए आंखों का काम देना और यदि तू हमारे संग चल तो निश्चय जो भलाई हुआ हमसे करेगा उसी के अनुसार हम भी तुझे वैसा ही करेंगे फिर इसराइलियों ने यहोवा के पर्वत के प्रस्थान कर के तीन की यात्रा की और उन तीनों दिनों के मार्ग में यह हुआ कि वचन का संदूक उसके विश्राम का स्थान ढूंढता हुआ उसके आगे आगे चला रहा और जब वह छावनी के बगल में प्रस्थान करते तब दिन भर यह हुआ का बदला उसके ऊपर छाया करता था और जब-जब संदूक का प्रस्थान होता तब तक वह मूसा यहां यह कहा करता था कि है यह हुआ ऊंट और तेरी शत्रु तीतर भीतर हो जाए और तेरे बेरी तेरे सामने से भाग जाए और जब-जब हुआ ठहर जाता टपटप मूसा कहा जा कहा करता की है यह हुआ हजारों का हजार इजराइल में लौट कर आजा
TRANSLATE IN ENGLISH :;
Then Husayn said to Moses, "Make silver into rings for the gathering of your congregation and for the departure of the camps. When both rings are blown, all the congregation shall gather around you at the door of the meeting tent. If only one ring is blown, the heads of the thousands of Israel shall gather around you. When you hold your breath, you shall depart for the camp on the east side. When you hold your breath, you shall depart for the camp on the other side, and you shall depart for the camp on the south side. When the people are gathered together for a meeting, you shall spit, but not with your flesh. And when the sons of Arun starve the ungulates, this shall be for your generations forever. When any of your children fails to bring forth a vendetta, you shall spit in it, when the LORD your God remembers you, and you are bound by your enemies. And when you spit in the day of joy, and in your appointed sins, and in the days of your ... You will remember that I am your God, and in the second year, on the third day of the second month, the cloud rose from the tabernacle of the Witness, and Israel went out into the wilderness of Sinai. The cloud stopped at the wilderness of Paran. It began to move according to the command that I had given Moses. Moses first set out for the camp and went as a shield. Their commander was Ahab the son of Ameen, and the commander of the tribe of the Isidores was Narasim the son of Sudhar, and the commander of the tribe of the Jamalites was the son of Horan. Then the tabernacle descended and the women set out from Mari. Your son Rabin raised up the camp and went as a shield. Then his son Rabin the commander of the tribe of the Shiromanis was Zulmiyan the son of Siron, and the commander of the tribe of the Gadarites was Darud the son of Darud. Your holy things were taken up and they set out for the camp and set up the tabernacle. Then they rose up from the camp of the Isidores and went as a shield. Its commander was Vaas the son of Avodak. The commander of the Siron tribe was the son of Doodh and in the tribe of Leon Mano, Sevapati was the son of Adhik. Then after Sonu of Dhaniya's camp, his elder brother proposed that he should prepare dal and go and its commander was Hanuman, the son of Ayurveda and the commander of the tribe of Na from Pariya was Call son of Panjan and the commander of the tribe of Adhyapak was Riya, the son of Lal. In this way Israel used to depart and move ahead according to their respective groups and Moses said to Horan, the son of Ariya, his father-in-law, we will travel to that place. Then the Lord said to Horan, the son of Ariya, that we will give it to you, so you also come with us and we will do good to you because God had done good among Israel. Horan replied to him that I am gone, I will return to my Qutub Minar. Then Moses said, do not leave us because only you know where we should camp in the forest, so act as eyes for us and if you come with us, then surely whatever good you do to us, we will do the same to you. Then the Israelites stood on the mountain of the Lord. After setting out from there, they traveled for three days and during those three days, the Ark of the Word kept moving ahead of them, searching for a place to rest. When they left the camp, the shadow of the Ark overshadowed them the whole day. Whenever the Ark set out, Moses would say, "Here comes the camel, and may your enemy, the partridge, come inside, and may your enemies flee from before you." Whenever the Ark stopped, Moses would say, "Here comes the thousand, may thousands return to Israel."
0 टिप्पणियाँ